Akira kurosawa sinemasında Japon kültürü ve batı kültürünün sentezlenmesi

Küçük Resim Yok

Tarih

2007

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

İstanbul Beykent Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Bu tez çalısmasında; Kurosawa'yı Kurosawa yapan degerlerin neler oldugu sorusu ele alınmaktadır. Eger yönetmene bir davranısçının bakıs açısıyla yaklasırsak, onu hem çevresi, okudukları, gördükleri, seyrettikleri, hem genetik mirası, kendi kültürü, hem de kendinde zaten var olan potansiyeli düsünmeliyiz. Genetik mirası derken, onda sinema sevgisini uyandıran ve onu pek çok sporla tanıstıran babasından ve onu özellikle Dostoyevski'ye yönlendiren abisinden bahsederiz. Kendi kültürü derken, Noh ve Kabuki'nin o muhtesem görselligi söz konusudur. Shakespeare'nin tragedyalarına tas çıkartan Japon öyküleri, Kurosawa'yı derinden etkilemistir. Bununla beraber kendi toprakları dısında da kolayca soluk almayı bilmis, hatta Batı havasına alısık öyküleri, Japon topraklarında, Japonca konusturmustur. Kurosawa, Dostoyevski ve Shakespeare'i kendi dehasıyla birlestirdiginde, ortaya birbirinden güzel filmler çıkarmıstır. Kurosawa o çok sevdigi resimleri çizerken, birbirinden canlı renkleri, bu çok sevdigi ustalardan almıs, ülkesinin ısıgına kendi yetenegini de eklemistir. Kurosawa'nın `'Tennoo'' olmasını saglayan bu sentezciligi olmustur.
In this study of thesis; question of what the merits are that make Kurosawa Kurosawa is under debate. If we aproach the director with the viewpoint of a behaviorist, we must consider him with his environment, books he had read, things he had seen and watched, also his genetic inheritance, his own culture, in addition, the potential he already had. When we say genetic inheritance, we mention his father that provokes his love for cinema and introduces him with so many sports, besides his big brother that directs him especially to Dostoyevski. When we say his own culture, topic is marvellous visuality of Noh and Kabuki. Japanese stories that give points to Shakespeare?s tragedias moved deeply Kurosawa. At the same time, he was wise to easily breathe outside of his own land, even induced to speak the stories that accustomed to West mood in Japan as Japanese. When Kurosawa combined Dostoyevski and Shakespeare with his own genius, he created movies that each one is better than another. While Kurosawa was painting those pictures that he loved too much, he took lively colors from these masters and added his own talent to the light of his country. Thing that ensures Kurosawa to be `?Tennoo?? is his this eclecticism.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

İletişim Bilimleri, Communication Sciences

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Koleksiyon