Yazar "Unal, Orcun" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 4 / 4
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe The Ixe Asxete Inscription: A New Attempt at Reading and Interpretation(Ahmet Yesevi Univ, 2015) Unal, OrcunThe Ixe Asxete inscription, which dates back to the period of the Second Turkic Khaganate, is a memorial stone inscription written on three sides of two stone blocks that belong to the sarcophagus of Altun Tamgan Tarxan. The inscription has been read by several scholars such as W. Radloff, H. N. Orkun, S. E. Malov, K. Wulff (unpublished notes), N. Ser-Odjav, E. B. Rinchen, L. Bazin, L. V. Clark, L. Bold, E. Rejebov-Y. Memmedov, N. Bazilhan, M. Dobrovits and T. Osawa. However, all these readings are partly unconvincing. In the present paper, the author will examine and re-read the three faces of the inscription in the light of recent lexicological studies and try to propose a better reading and translation of the text.Öğe The Needle Case of Janoshida Revisited(Oriental Inst Czech Acad Sci, 2013) Unal, Orcun[Abstract Not Available]Öğe On the Language of the Argippaei: An Ancient Predecessor of Mongolic?(Verlag Otto Harrassowitz, 2017) Unal, OrcunThe aim of the present study is to show that the language of the Argippaei, first mentioned by Herodotus, is related to the Mongolic and Para-Mongolic languages. This conviction is based on four words given by Herodotus, which are Ccoxo, and which is the name of a drink in the Argippaean language, is a cognate of the Mongolic *esug, which is similarly used to signify sour beverages and koumiss. Hov-cucoc, which is the name of the tree the fruits of which were used to produce 6o6xo, is related to the Mongolic monasun 'bird cherry'. This article will link the above terms with Old Uygur, ATVXianbei and Pre-Proto-Mongolic, in order to reconstruct elements of the language of the Argippaei.Öğe On the Lexeme Yansaguci in Qutadgu Bilig(Selcuk Univ, Inst Turkish Studies, 2010) Unal, OrcunThis article discusses a hapax legomenon which occurs in the 5799th couplet of Qutadgu Bilig. The lexeme will be etymologized anew by means of Written Mongolian yangsagh and Manchu nanggisa-. Yansaguci is derived from the verbal stem *yansa- which itself is derived from the adjective yanus. Yanus which comes from *yan- is only once attested in the Yenissei Inscriptions. It will also be shown that the word yangsagh actually means flatterer. In the conclusion, a new translation and interpretation of the couplet will be given.